2004年12月12日 星期日

蝴蝶Le Papillon


這是一部溫馨感人的電影,劇情介紹請點這裡.
會選這部看,其實是因為之前網路上有流傳的一首法文歌"不瓜"
是個老爺爺跟小女孩合唱的版本,內容就是小孩一直問"問什麼?"
(法文的"為什麼"發音聽起來就像"不瓜")
小女孩童稚的聲音,配上爺爺有趣詼諧的態度.
讓我一聽就愛上了這部電影.

影片中好多的詼諧有趣的對白,令人看了不禁會心一笑.
聰明的小女孩跟頑固的爺爺,常會激盪出生動有趣的對話.
電影中也有許多精采令人省思的橋段,最有印象的是這段---

朱利安跟麗沙在靜靜偷看一隻母鹿,
突然一聲槍聲響起,母鹿被射殺了!
朱利安說:該死的保育盜獵者!
麗沙問:什麼是保育盜獵者?
朱利安回答:就是偷殺森林保育動物的壞蛋!
後來,當麗沙第一次抓到一隻蝴蝶,朱利安要他趕快放到盒子裡.
好讓乙醚可以慢慢的讓蝴蝶安靜的死去~
麗沙看著朱利安說:保育盜獵者....
朱利安看了一眼麗沙,輕輕的點了一下頭"嗯",再把頭低下去...

這讓我去反省自己,是不是有的時候,
我也會無意中用了二元價值去看待別人和自己呢?
除此之外,片中有好多阿爾卑斯山美麗的風景,看了令人心況神怡,
草原~微風~小花~鳥鳴~晨曦,畫面優美舒服.
-----------------------------------------------------------------
不瓜的歌詞如下:
試聽(專輯/世界的呼喚V.A./Hear The World)
要得知更詳細的內容,可以上博客來瀏覽.

Le Papillon(蝴蝶)

Pourquoi les poules pondent des oeux?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
C'est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ca fait parti du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le feu brule le bois?
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
Pourquoi la mer se retire?
C'est pour qu'on lui dise"Encore."
Pourquoi le soleil disparait?
Pour l'autre partie du decor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le lion mange l'agneau?
Parce qu'il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lievre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Ca t'a plu que tu voyages?
Ah oui,beaucoup.
On a vu de belles choses,hein?
J'aurais bien voulu voir des sauterelles.
Sauve-toi!pourquoi des sauterelles?
Elles desibelillent.
Une prochaine fois,d'accord.
Je peux te demannder quelque chose?
Quoi encore?
Pourquoi...que cette fois-ci que c'est toi qui chantes?
Pas question.
Tu te pleures.
Ah...aux pleurs.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
Pourquoi notre coeur fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu'avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.


“為什麼雞會下蛋?”
- 為了蛋都變成小雞。

“為什麼情侶們要親吻?”
- 為了製造鴿子咕咕叫聲。

“為什麼漂亮的花會凋謝?”
- 因為那是游戲的一部分。

“為什麼會有魔鬼又會有上帝?”
是為了讓好奇的人有話可說。

“為什麼木頭會在火里燃燒?”
- 是為了我們像毛毯一樣的暖。

“為什麼大海會有低潮?”
- 是為了讓人們說:“再來點”.

“為什麼太陽會消失?”
- 為了地球另一邊的裝飾。

“為什麼會有魔鬼又會有上帝?”
是為了讓好奇的人有話可說。

“為什麼狼要吃小羊?”
- 因為他們也要吃東西。

“為什麼是烏龜和兔子跑?”
- 因為光跑沒什麼用.

“為什麼天使會有翅膀?”
- 為了讓我們相信有聖誕老人。

“為什麼會有魔鬼又會有上帝?”
是為了讓好奇的人有話可說。

你喜歡我們的旅行嗎?
- 非常喜歡.

我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?
- 可惜我沒能看到蟋蟀。

為什麼是蟋蟀?
- 還有蜻蜓。

嗯,也許下一次吧。

我能問你點事情嗎?
- 又有什麼事?

我們繼續,不過由你來唱?
- 絕對不可以。

來吧。
- 不,不,不。

這是最後一段了。
- 你是不是有點得寸進尺了呢?

為什麼我們的心會“滴答”?
- 因為雨會發出“淅瀝”聲。

為什麼時間會跑得這麼快?
- 是風把它都吹跑了。

為什麼你要我握著你的手?
- 因為和你在一起,我感覺很溫暖。

“為什麼會有魔鬼又會有上帝?”
是為了讓好奇的人有話可說。



沒有留言 :

張貼留言